Google- ը հինդի լեզվով «անհանգիստ» նշանակում է «ավիվահահիտ», տե՛ս թարգմանությունները ուրդու, մարաթի

«Google- ը հասկացավ, որ չամուսնացածները չամուսնացածներն են: Google- ը իմաստուն է », - գրել է օգտատերը

Գուգլ թարգմանիչGoogle- ը այժմ ուղղել է թարգմանությունը: (Աղբյուրը `maheshmurthy/Twitter)

Netանցի օգտվողները սկսել են ջղայնանալ այն բանից հետո, երբ տեսել են, որ Google- ը անհանգիստ բառը թարգմանել է որպես ավիվահահիտ հինդի լեզվով, ինչը նշանակում է չամուսնացած:



Չմտահոգվածի իրական իմաստը չի անհանգստանում կամ չի տառապում հոգեկան անհանգստությամբ կամ գրգռվածությամբ, ինչպես սահմանված է Merriam Webster բառարանով:



Twitterati- ն, իհարկե, դաշտային օր անցկացրեց: Google- ը հասկացավ, որ չամուսնացածները նրանք են, ովքեր չամուսնացած են: Google- ը իմաստուն է, գրել է օգտվողը:



Մեկ ուրիշը նկատեց,Մի անգամ դուGoogle'Անհանգիստ 'հինդիում ամուսնացած մարդիկ ավելի են անհանգստանում, ինչպես Հնդկաստանում, հեշտ չէ ամուսնությունից դուրս գալը, նույնիսկ եթե կան մեծ տարբերություններ:



Հինդի թարգմանությունը վիրուսալից դառնալուց անմիջապես հետո մարդիկ նույնպես սկսեցին բառը թարգմանել այլ լեզուներով, օրինակ `ուրդու և մարաթի: Եվ արդյունքները նման էին: Ուրդուում, օրինակ, անհանգիստ բառը թարգմանվել է ղայր-շադի-շուդա , որը նաև նշանակում է չամուսնացած, ասել է Twitter- ի օգտվողը:



Մարաթիում նույնպես բառը թարգմանվել է ավիվահահիտ .



Թամիլերեն թարգմանվելիս արդյունքը տարբեր չէր:



Google- ը, այնուամենայնիվ, ուղղել է թարգմանությունները և դրանից հետո ավելացրել ճիշտ իմաստը: Այսպիսով, գուցե հիմա չկարողանաք հաշվարկել այն: