«Դուք պարզապես չեք կարող հեռանալ իրական կյանքից, անկախ նրանից, թե որքան եք ջանում», - ասում է Room- ի հեղինակ Էմմա Դոնոգյուն

Հնդկաստանում գրական փառատոնի համար իռլանդա-կանադացի արձակագիր Էմմա Դոնոգյուն իր նյութի վերահսկողության տակ վերցնելու, պատմության հետ ընկերություն անելու և իր առաջին գիրքը երեխաների համար:

Էմմա Դոնոգյու, Էմմա Դոնողյուի գրքեր, Էմմա Դոնողյուի սենյակ, Էմմա Դոնողյուի մանկական գիրք, Էմմա Դոնողյուի մանկական վեպ, The Lotterys Plus One, գրքեր, հնդկական էքսպրես, կիրակի աչք, աչք 2017Իռլանդա-կանադացի արձակագիր Էմմա Դոնոգյուն Մումբայում:

Մումբայի Mehboob Studios- ը բղավում է մարդկանցով, և հանգիստ անկյունը ոչ մի տեղ չի երևում. Այսպիսով, Էմմա Դոնողյուն գետին է ընկնում մեր հարցազրույցի համար: Գրական փառատոնի անցկացման համար քաղաքում իռլանդա-կանադական բեսթսելլերների 54-ամյա վիպասանուհին, ինչպիսիք են Սլամերկինը (2000) և Ռոմը (2010), մի քանի նիստերի ընթացքում խոսում էր որպես հեղինակ և սցենարիստ իր աշխատանքի մասին: Բայց Donoghue- ն ոչ պակաս պատմաբան է: Room- ի գլոբալ հաջողությունից շատ առաջ նա ժամանակի մեջ ճանապարհորդում էր դեպի անցյալ ՝ տղամարդկանց և կանանց փնտրելու և նրանց արտակարգ իրավիճակներում գտնելու համար: Հատվածներ հարցազրույցից.



Դուք գրել եք Room- ի սցենարը նախքան վեպի հրատարակումը: Այժմ դուք նույնն եք անում The Wonder- ի համար: Արդյո՞ք դա ձեր գրքի վերահսկողությունը վերցնելու միջոց է:



Այո, սենյակի հետ ես սկզբում գրեցի վեպը, իսկ հետո ՝ սցենարը: Ես գիտեի, որ գրքի նկատմամբ մեծ հետաքրքրություն կառաջանա: Ֆիլմերի մասին արդեն խոսվում էր: Ես նաև տեղյակ էի, որ կինոարդյունաբերությունը շեշտակիորեն գերակշռում է տղամարդկանց; Այսպիսով, կան շատ կին գրողներ, ովքեր գրում են վեպեր և տղամարդ սցենարիստներ, ովքեր դրանք հարմարեցնում են: Ես մտածեցի, որ ձեռք կբերեմ այն ​​ուժը, ինչ կարող եմ ՝ և՛ որպես կին, և՛ որպես արտաքին:



սոճի սպիտակ ասեղներով

Ձեզ ոգեշնչեց Յոզեֆ Ֆրիցլի (ավստրիացի տղամարդը, ով իր դստերը 24 տարի բանտարկեց իր տան նկուղում) սարսափելի պատմությունը, այդպես չէ՞:

Ես իմ պատմությունը հեռու էի դրանից: Ես այն դրել եմ Ամերիկայում և վերևում ՝ տանիքում, լուսամուտով և ոչ թե ստորգետնյա նկուղով, մեկ երեխայի և նրա մոր հետ, որոնց գերեվարողը ազգական չէր: Սարսափելի է, բայց այս պատմությունները նույնպես գրավիչ են. Ինչ -որ բան մանկության մասին փակ տարածքում, տուփի մեջ: Եվ հենց ավարտեցի վեպը, Californiaեյսի Դուգարդի գործը Կալիֆոռնիայում լուծվեց: Դուք պարզապես չեք կարող հեռանալ իրական կյանքից, անկախ նրանից, թե որքան դժվար եք փորձում:



Վերջերս դու հարմարեցրիր Room- ին բեմի համար: Ինչպիսի՞ն էր այդ գործընթացը:



Ես դա արել էի նախկինում ՝ իմ հեքիաթների գիրքով, որը կոչվում էր Համբուրել վհուկին. Հին հեքիաթներ նոր մաշկի մեջ: Ես շատ եմ աշխատել պիեսների հետ: Ֆիլմն ավելի նատուրալիստական ​​է, ամեն ինչ պետք է համոզիչ տեսք ունենա: Ի հակադրություն, թատրոնը պարտադիր չէ այդքան բնական լինել. Հանդիսատեսը գիտի, որ դա մի ամբողջություն է: Այսպիսով, կարելի է ուսումնասիրել դրա ավելի խաղային, հեքիաթասաց կողմերը: Մենք նույնպես տարբեր կերպ էինք վերաբերվում դրան. Մայրն ու երեխան սևամորթ էին, իսկ գերեվարողը ՝ սպիտակամորթ: Հանկարծ պատմությունը ունեցավ թրաֆիքինգի և ժամանակակից ստրկության իրավիճակների երանգներ:

Դուք հեռացել եք Իռլանդիայից, երբ շատ երիտասարդ էիք, և այլևս չէիք վերադարձել: Ինչո՞ւ:



20 տարեկան էի, երբ մեկնեցի Քեմբրիջում սովորելու: Իռլանդիայում դուք մեծանում եք, ստանում եք դիպլոմ և դուրս եք գալիս այնտեղից. Դուք երջանկացնում եք ձեր ծնողներին ՝ հեռանալով նրանցից: Ես միանշանակ թեթևացա, որ չեմ ապրում Իռլանդիայում, կարծում եմ, որ այն մի փոքր չափազանց փոքր կզգայի: Ուրախ եմ, որ այնտեղից եմ, դա ինձ արմատավորվածության իսկական զգացում է տալիս: Դա շատ հարուստ մշակույթ է ՝ շատ հումորով և պատմություններով: Կանադան, որտեղ ես այժմ ապրում եմ, երբեմն կարող է իրեն շատ մեղմ զգալ և հանգստանալ, բայց դա շատ բազմամշակութային երկիր է:



Քեմբրիջում ձեր թեզը վերաբերում էր 18 -րդ դարի գեղարվեստական ​​գրականության տղամարդկանց և կանանց բարեկամությանը: Ի՞նչն է ձեզ գրավում անցյալում որպես գրող:

Դա ֆեմինիստական ​​նախագիծ էր, որը դիտում էր, թե ինչպես են տղամարդիկ և կանայք փոխազդում միմյանց հետ ՝ առանց սեռի կամ սիրո ակնկալիքի, ինչպես այսօր: Իմ թեզը ինձ հնարավորություն տվեց երեք տարի գրադարանում հետազոտություններ կատարել, ինչը ինձ մեծ վստահություն հաղորդեց պատմության նկատմամբ, և նայելով անցյալի ցանկացած ժամանակաշրջանին, և կարողանալ այնտեղ ինչ -որ բան գրել:



Դուք 16 տարեկան հասակում ճանաչվեցիք որպես ֆեմինիստ: Ի՞նչը դա առաջացրեց այդքան շուտ:



թռչունների տեսակները որպես ընտանի կենդանիներ

Դիտարկում, իրոք: Իռլանդացիների մեծ մասի պես, ես մեծացել եմ կաթոլիկ, բայց ոչ պահպանողական: Ես ութ երեխաներից ամենափոքրն էի, և մայրս ինձ ունենալուց հետո վերադարձավ աշխատանքի: Նրան դիտում էին որպես կարիերայի կին: 1980 -ականների Իռլանդիայում նույնպես շատ բանավեճեր եղան հղիության արհեստական ​​ընդհատման շուրջ, և ես տեղյակ եղա իմ հասարակության գենդերային բազմաթիվ խնդիրների մասին: Ֆեմինիզմը դրա համար շատ հիմնավոր բացատրություններ տվեց:

Արդյո՞ք ֆեմինիստ լինելը նույնպես օգնեց, երբ դուրս եկաք և ճանաչվեցիք որպես լեսբուհի:



Օ, ոչ, ես գիտեի, որ լեսբուհի եմ 14 տարեկանում: Բայց ես կարծում եմ, որ ես մղված էի դեպի ֆեմինիզմ, երբ հասկացա, որ ցանկանում եմ կանանց: Քաղաքականությունը չի նախորդել ցանկությանը, բայց դա ինձ օգնեց հասկանալ, թե ինչու եմ զգում այս խարանն ու ամոթը: Հետագայում, որպես գրող, ես շատ հետաքրքրվեցի պատմել մոռացված կանանց պատմությունները. Ես սկսեցի պատմական գեղարվեստական ​​գրականություն գրել ոչ մեկին փորելու այդ զգացումով:



Ինչպե՞ս եք ընտրում պատմության մի պահ ավելի երկար պատմվածքի համար:

Ես ավելի եմ զարմանում, երբ գրողները որոշում են մնալ ներկայում: Մենք ավելի շատ բան գիտենք անցյալի մասին, և այն առաջարկում է նման հետաքրքիր պատմություններ, հաճախ այն պատճառով, որ խաղադրույքները շատ մեծ էին: Այսօրվա դրությամբ դուք կարող եք այն դնել փախստականների իրավիճակում ՝ կյանքի և մահվան միջև: կամ դուք կարող եք այն սահմանել 20 -րդ դարից առաջ, երբ ամբողջ աշխարհն այդպիսին էր `մեկ սխալ, ցանկացած տեսակի, և մարդիկ ջրհորի մեջ էին: Այդ ժամանակ ես փնտրում եմ մի բան, որը կարող եմ պատմել մի պատմության մեջ: Ինձ պետք է գտնել պատմությունը, կամ տարակուսելի փոքրիկ անեկդոտ: Երբ դա անում եմ, ինձ թվում է, որ բեկոր է իմ մաշկի տակ, և մի բան, որին, հավանաբար, չեմ կարող գտնել, քանի որ ներգրավված մարդիկ չափազանց անհասկանալի են: Հետո, ես պատմաբանի գլխարկը փոխարինում եմ վիպասանի գլխարկով:

Երկու սենյակը և ձեր վերջին վեպը ՝ «Հրաշքը», խաղում են բավականին փակ տարածքներում: Ինչ վերաբերում է կամերային դրամաներին, որոնք մարտահրավեր են նետում ձեզ որպես գրողի:

Դա նման է փակ սենյակում սպանության առեղծվածի, ջերմությունն ու ճնշումը բարձրացնելու լավ միջոց: Ես շատ ավելի դժվար կլինեի գրել լայնածավալ, ընդարձակ սագա: Բայց նաև, նայելով աղջիկների և կանանց կյանքին, նրանց պատմություններից շատերը տեղի են ունենում փակ տարածքներում. Դա տրանս-պատմական երևույթ է:

Դուք այս տարի գրել եք ձեր առաջին գիրքը երեխաների համար ՝ The Lotterys Plus One: Ե՞րբ է ծագել գաղափարը:

Շատ տարիներ առաջ, ընթրիքի ժամանակ, ընկերը խնդրեց ինձ պատմություն գրել երեխաների համար: Նա ասաց. «Ձեր երեխաները երկու մայր ունեն, իմ երեխաները ՝ երկու մայր»: Ինչու՞ մեզ նման ընտանիքները երբեք չեն հայտնվում գեղարվեստական ​​գրականության մեջ: Ես մտածեցի դրա մասին և ուզում էի գրել մի ընտանիքի մասին, որն արտասովոր էր և ամեն առումով մեծ: Այսպիսով, կան երկու մայր և երկու հայր, որոշ երեխաներ որդեգրված են, ոմանք ՝ ծնված: Ես վերջերս ավարտեցի երկրորդը, և աղջիկս վերցրեց խմբագրումների վերահսկողությունը:

Ես չէի ուզում բաների մեծ «բացատրություն» անել: Ես գտնում եմ, որ երեխաների մոտ ամեն ինչ գալիս է անսպասելի և արագ ՝ այնպիսի հարցեր, ինչպիսիք են ՝ «Երբևէ որևէ լավ բա՞ն է եկել կրոնից»: